Tree of Savior Forum

[Vacant Spot]Spanish Translation of ToS/Traducción al Español de ToS -

Bueno, ya que no eh visto actividad en el github desde hace 4 meses, descargue el repository y me puse a traducir las ultimas actualizaciones que han hecho en imcgames.

No sé si el seguirán traduciendo pero veo mucha discusión y poco movimiento, lo que me hace dudar de la seriedad de esto así que ire traduciendo mi cliente ya que tengo la oportunidad.

Este proyecto deberia empezar desde el principio y bajo una supervisión de imc games.

La traducción que hay es bastante mala. Con palabras sin sentido, faltas de coherencias…etc

Seguro que las personas que estaban a cargo hicieron lo que pudieron pero a mi me pones esa traduccion y prefiero jugar en inglés xD.

Ademas de eso, me hizo gracia lo de español neutro poniendo para que todo el mundo la “agarre” mejor. Algo totalmente latino.

1 Like

Una pena que se abandone la traducción por tonterías de niños pequeños,se debería de hacer un nuevo proyecto con gente comprometida,que hasta los franceses tienen ya traducida parte del juego.

También se podria utilizar la web de crowdin para la traduccion. Es una pena que sea el foro oficial,y la traducción abandonada…

1 Like

¿que paso con este proyecto?

Hola, si bien se va pausando cada tanto yo sigo traduciendo y el launcher esta al 100% con unas discrepancias de tamaño por ajustar una vez el juego sea lanzado.
Agradeceria dejar la especulacion.

Salu3

Wow despues de meses tienes el launcher al 100%?xD

A ver, no se de que especulación hablas. Si abrís un tema para traducir al castellano, traducís poco y mal y luego desaparece el proyecto pues la gente pregunta que ha pasado xD.

1 Like

Disculpa, la carpeta con todo el launcher traducido lo subirás el dia que abra el servidor de fundadores o cuando abra el servidor F2P?
Pregunto porque yo pienso jugar cuando abra el servidor de fundadores y quisiera poder jugar con el launcher ya traducido desde el inicio

1 Like

Excelente! Buena suerte !! :grin:

No necesitan suerte,necesitan el milagro.Nadie esta traduciendo el juego.Somos la comunidad con mas gente,y mas atrasada en la traducción.

totalmente de acuerdo,

la verdad no estoy al tanto de que fue lo que paso con este proyecto, pero seria buena idea que siguieran con el mismo.

Al parecer una disputa con el uso de la interrogacion abierta por falta de espacio ha cerrado este proyecto. Y como fundador de un equipo de traducción he de decir que me alegra que no se lleve a cabo sino se iban a respetar las normas del idioma.

Una traducción respetando espacios no es una traducción, las cosas hay que hacerlas bien, mover punteros etc para que quepa toda la frase como debe ser, y no recortando.

Aunque si al final se hace, almenos le podrá ser útil a algunos, yo no la usaré bajo esa premisa.

¿Hay algún equipo de traducción activo? deseo unirme a alguno.

yo estoy montando uno si miras aqui. https://forum.treeofsavior.com/t/equipo-de-traduccion-de-tos-a-espanol/203479