Tree of Savior Forum

[V0.4.5]Русский перевод от Pro-ToS [Russian translation Pro-ToS]

En: We’re Pro-Tos Russian community and we’ve started game translation. We got just 4 translators and 1 corrector. So we’d like to find some more people who’re interested in translating it into Russian. It’s an MMO project which gonna have a lot of upgrades. We’re responsible for this project and ready to do it.
Please contact us by the VKontakte if you want to help us translating the game or you got some remarks.
We’d already translated the Interface (1771 lines). It took around 2 days. Now we’re working of Skills file (5039 lines).
We also adapt Cyrilic fonts to fit in game.

We’ll make only in 3 variants for now:

  1. Only Interface translated
  2. Interface translation + skills and quests description without any names translated.
  3. Everything is translated into Russian (It was a good idea to transcript names instead of translating)
    We’ll think over any new ideas. Also we follow changelogs of English localisation on GitHub and make corrections in our translation variant.

Rus: Мы, русскоязычное сообщество Pro-ToS, начали перевод игры. В нашей команде пока 4 переводчика и 1 корректор. Хотели бы найти людей, которые также заинтересованы в переводе игры на русский язык. Проект является MMO, с выходом патчей он будет часто обновляться и изменяться, мы принимаем ответственность за эту работу и готовы ее выполнять.
Если вы желаете помочь нам с переводом, или у вас будут свои замечания по переводу, вы можете написать нам в ВК <Тема для обсуждений>.

Шрифт подбираем и адаптируем оригинальный под Кирилцу.

Перевод пока будет в 3 видах:

  1. Перевод Только UI - интерфейса.
  2. Перевод UI + описание умений и заданий, без перевода названий. Название NPC, монстров, боссов персонажей, название местностей и предметов - останутся на английском.
  3. Перевод где будет переведено все на русский (было неплохое предложение сделать имена транскрипцией).
    Если будут еще предложения мы подумаем над ними.
    Мы постоянно следим за изменениями файлов локализации Английской версии на Github и вносим изменения в наш перевод.

Статус перевода файлов:

UI - 100%
SKILL - 15%
QUEST_UNUSED - 0%
QUEST_LV_0300 - 0%
QUEST_LV_0200 - 0%
QUEST_LV_0100 - 0%
QUEST_JOBSTEP - 0%
QUEST - 0%
ITEM - 0%
ETC - 0%

Обновление Русификатора Tree of Savior.
Актуальная версия: 0.4.5

  • Исправление ошибок, небольшие правки.
  • Перевод справки.
  • Изменение некоторых терминов и слов.
  • 1045 скачиваний версии 0.4.
  • Спасибо всех кто поддерживает Переводчиков.
  • В папке “font” есть папка “1” альтернативный шрифт от Crashic’а - попробуйте надеюсь понравится.
    Далее перевод “Скилов”
    Баги:
    Не замечены.

Скачать Русификатор Tree of Savior

12 Likes

Привет. Я профессиональный лингвист-переводчик (английский и французский). Часто помогаю с переводами ребятам на Zone Of Games (переводил Shadowrun, FTL, Castlevania, EYE, Kingdoms of Amalur, KOTOR и др). Сам люблю играть в MMORPG и отлично разбираюсь в терминологии. Участвовал в переводах WoW (до официальной русской версии делали полный перевод через аддон), TESO (аддон), Wildstar (аддон). Заинтересован в ToS и хотел бы помочь как с переводом, так и пруфридингом.

привет, как успехи ? есть ?

Доброго вам времени суток! Занимался переводами новостей на сайте LoL-Game.ru, так же имеется опыт в переводе других игр. Хотел бы принять участие в переводе, но в вк не сижу, поэтому заявку подать не могу.

Всем привет. У нас были небольшие замики и с сайтом и переводом. Но сейчас мы возобновили всю работу. Все желающие принять участие можете писать мне в личку или в нашей группе ВК.

Друзья, сорри за вопрос, а ни у кого не завалялся ключик. я эпично прослоупочил регистрацию, а теперь мне пишут, что в СНГ нет локализаторов и болта мне, а не ТОС=) а поиграть охота. может кто поделиться? буду премного благодарен.
ЗЫ также раз уж сюда попал. могу попмочь с переводом с инглиша. благо рабочий язык.

Не подскажите где и когда можно будет скачать перевод? Да и куда его тут вставлять надо будет для корректной работы. Заранее спасибо за ответ :slight_smile:


Первые попытки :slight_smile: увенчались успехом.

1 Like

Написал вам в группу в ВК, но и здесь на всякий случай тоже протяну руку помощи, если ещё нужно.
Имеется вопрос: как будет решаться отсутствие в чате игры поддержки кириллицы? Или вопрос решён, просто не оглашён?

Вопрос решен только для тех кто пользуется переводом. Насчет связи с разработчиками и добавлением кириллицы в стандартный шрифт, пока речь не идет.
Насчет помощь В конце недели мы будем решать этот вопрос.

Буду рад также помочь с переводом квестов и шмота.

Еще скриншотик :smile:

И еще чуть чуть скринов:

Ох огребу…

“Включения/Выключения V-Sync” особо радуют.

“Сервера” тоже.

“Громкость BGM”, “Применить Vignette”… Ничего против не имею, но раз уж Хадоукен перевели как “ручки”, то почему BGM не “музыка”, а Vignette не “виньетирование”? То же касается остальных видеоэффектов.

Но в целом мило выглядит. Шрифта не хватает, правда, не идут эти квадраты в игру вообще никак :smile:

1 Like

Имхо, хадоукен не надо было вообще переводить, написали бы транскрипцией. Это же отсылка к стритфайтеру.

Это тестовый перевод, проверка шрифта, и многое было переведено без клиента. Сейчас видно что откуда и исправляется В любом случае радует что есть замечания, значит людям интересно :smile:

Чего на github не откроешь проект по переводу?
Мне как дадут доступ к ЗБТ, сразу же на github начну перевод.

Зачем ждать доступа, если вы так настроены на открытие проекта по переводу игры на github’е? Там лежат официальные файлы можете уже прям сейчас начинать переводить.

То “сообщим позднее”, то “идите переводите, чо вы ждёте?”
Вау.

Ладно, я остыл.
Прежде, чем начинать давать людям возможность переводить, нужно же словарь заиметь, наверное, распределить что кто куда и когда? Я, может, не понимаю чего-то. Сейчас уважаемый CriDos начнёт переводить квесты, а потом выяснится, что я, например, занялся переводом того же самого.

Это было адресовано людям, которые хотят учить нас что делать и как делать. Некто не мешает делать им что они хотят и как хотят у себя в песочнице :wink: