Hésitez pas à m’envoyer un mp lorsque vous avez commencé la trad.
J’ai de l’exp en traduction, en dev de jeux vidéo, j’ai juste pas le temps d’organiser tout ça 
Hésitez pas à m’envoyer un mp lorsque vous avez commencé la trad.
J’ai de l’exp en traduction, en dev de jeux vidéo, j’ai juste pas le temps d’organiser tout ça 
Je suis également disponible pour aider à la traduction du jeu en français.
Same here, i’ll be glad to help also
Tant que la traduction KR>EN n’est pas finie et “parfaite”, il faudra de la patience ^^
Après il faudra se manifester, montrer qu’on veut faire la même chose pour notre langue, proposer l’idée à IMC et attendre 4 mois pour une réponse (troll :D)
C’est vraiment cool de voir autant de gens motivés 
Juste un dernier détail, parce que j’en ai déjà vu, si vous n’êtes pas parfaitement à l’aise avec l’anglais, ne vous forcez pas à essayer la traduction. Non google ne sait pas traduire correctement.
Je rejoins l’avis de Zordagoth sur ce point, ça fait plaisir de voir des personnes motivées. 
C’est que c’est un peu le point mort sur la traduction ces temps-ci. 
Cela dit, je répète ce qui a déjà été dit plus tôt, tant que nous avons pas d’informations et de changement au niveau de notre base de traduction, nous ne pouvons rien faire.
On espère vraiment que cela bouge rapidement. 
Je suis extrêmement ravie que des passionnés et des motivés viennent proposer leur talent pour traduire ce jeu en français parce qu’effectivement, une suite à Ragnarok online… ça fait plaisir. Je ne sais pas si je pourrais apporter une modeste contribution mais tout ce que je sais, c’est que vous avez gagné une pompomgirl !
Bon courage à vous et merci pour votre travail.
Salut,
Je viens tout juste de découvrir le jeu (par hasard) et j’avoue que je suis très intéressé par le style. Il me rappel le bon vieux Ragnarok.
Je voulais savoir si de l’aide est toujours la bienvenu sur le projet de traduction, sachant que je n’ai pas un anglais parfait mais je lis des romans en anglais couramment depuis un certain temps, et je pense donc pouvoir apporté une petite aide.
Ah ! Je suis actuellement un développeur, donc GitHub et plus généralement le système Git sont des outils que je maîtrise plutôt bien (merge / fetch / branch…), bref de ce côté-ci, pas de soucis !
Bref, je vais attendre une réponse avant de me lancer.
Sur ce, je vous souhaite une bonne soirée les gens !
Lente comme dans ro quoi ^^
I would like to help for this translation :> ! Only eng to fr !
Non.
/20charssssssss
Allez, j’en suis. C’est parti. (;
Hey, je me demandais. À partir d’un grand nombre de traductions, est-ce que notre pseudo peut passer dans les crédits du jeu?
Ca peut être pas mal sur un CV…
Ca ne vaut pas grand chose sur un CV.
Une ligne du style “Participation à des projets collaboratifs de traduction de jeux vidéo” suffit.
Pourquoi doubler les projets de traduction ? Il y en a déjà un !
Je suis chaud, c’est parti !
Si des personnes sont intéréssées, j’essaye de faire bouger les choses au niveau fansite / ressources en français. N’hésitez pas me DM ou à rejoindre le Discord ici : https://discord.gg/0tfR9yGeUGyimehu. <3
Up ! Des news sur l’état/avancement de la trad’ du jeu ? Merci !
Il me semble qu’il avait été décidé de ne rien faire/continuer tant que la trad EN ne serait pas terminée. Si jamais tu veux quand même participer à un projet de trad, on taff sur un wiki chez https://popolion.fr, rejoins le discord 
C’est dommage que le projet soit en suspens. Car on a aucun ordre d’idée de quand la trad anglaise sera terminée… Cela dit je vais aller faire un tour sur votre site.
C’est sympa ! Et effectivement, je pense que je projet se remettra à bouger à la fin de l’EA. Espérons !