We’re doing the portuguese translation of ToS but we could not reach an agreement.
What the linker use to link someone to another with his skills?
We’re doing the portuguese translation of ToS but we could not reach an agreement.
What the linker use to link someone to another with his skills?
Sorry, i wasnt specific.
Its ok, he use magic, but he links magic through people or spirits?
Just use… " Magic Links" I guess. Then, to be more detailed, the effects of the spell.
The linker forges new bonds, though some will hurt more than others.
I think he links the soul of players or monsters together or something like that soooo “Soul Link” or “Soul/Magic Thread”
Nenhuma descrição fala o que o Linker usa, pra que traduzir algo que não esta na descrição?
“Conecta membros do grupo/monstros dividindo o dano recebido”
That is our problem!
If the link is just “magic” the translation will change completely.
Justamente por isso que há problema.
Linker pode ser Espiritualista se ligar almar, mas se ligar via mágica apenas, Espiritualista deixa de fazer sentido.
Tá rolando por aqui uma discussão de por o nome “Vinculador”.
A resposta no grupo do skype aqui foi “Eeeeww”
Acho que Espiritualista fica melhor
mas quem sou eu para fazer essa decisão 
Podia ser Encadeador, Vinculista ou Criador de Elos. Mas acho que manter linker também é válido pelo fato de ‘link’ ser uma expressão suficientemente usada no Brasil, porém não sei sobre Portugal