I am a bit interested in translating Kor > Eng, however, there are a few things that I am worried about. How can you expect professional quality translations from a broad pool of casuals?
Also, shouldn’t translators be paid for their work? Clearly the game intends to make a profit, does it not? So, all the executives and programmers will be paid. Yet, translation does not qualify as a paid profession? I don’t think it’s wrong that posters should ask for some sort of compensation, even if it’s just a in-game title, or in-game currency, considering they are getting a free service that they really should be paying a professional to do.
My last question is about consistency. With such a large pool of contributors, none of which are communicating constantly, aren’t you going to get 10 different item names for the same object, or 3 different spellings for an NPC name?
Don’t get me wrong. I am not trying to be a jerk, or anything. I would definitely like to contribute. I spent 15 years working towards being a paid translator, and I find it disturbing that so many game developers (mostly Steam games) expect this all to be a volunteer service now, with absolutely no in-game perks.

regards!