me mandas un mp entonces
Chicos, deben ponerse en contacto con @gonzalezciclo, pues es él quien está reclutando al equipo de traducción.
gracias por su esfuerzo me acabo de enterar de este proyecto
Me he instalado la traducción. Ante todo gracias por vuestro trabajo. He encontrado lo poco que he mirado varios fallos de ortografía que os dejo por aquí:
Pildora de Resistencia sería: Píldora
En poción Pequeña de Pm que pone restaura instantaneamente sería instantáneamente.
Luego tengo dudas, porque algunas traducciones se escriben con mayúsculas cada dos por tres y otras no? En plan:
Arma De Dos Manos
Arma de dos manos
Luego por ejemplo, en las pocas armas que tengo que estoy mirando, en las espadas me pone:
Ratio de ataque de area:
Y en una lanza que tengo que se llama “Long Hasta” (no se si se llama asi la lanza o si se ha traducido la mitad)
Pone lo siguiente:
Ataque Rango:
Es entendible pero no esta coordinado, en un arma te pone la descripcion larga y en otra con dos palabras, aparte de que seria Rango de ataque.
Me parece fenomenal vuestro trabajo.
Una duda, estais respetando punteros o reprogramais las posiciones para tener mas espacio para la traduccion?
Respetando y ajustando tamaños
Parche Actualizado 27/04/2016
Ufff eso será muy muy duro. Les deseo mucha suerte…
Parche Actualizado 28/04/2016
Quiero ayudar reportando los fallos que encuentro…
he encontrado muchos,
pero solamente podría ayudar por facebook, ¿puede ser?
¿alguien relevante del equipo de traducción
que me agregue a facebook?
@lunablade, no me considero relevante pero uso bastante FB y reviso el discord a diario. Acabo de enviarte solicitud de amistad.
te conteste el mp ya
Parche Actualizado 02/05/2016 20:26
Aun necesitan ayuda para la traducción del juego? Ya que me empezó a gustar este juego y posiblemente les pueda hechar una mano con la traducción.
claro, siempre que haya buena intención de la persona que quiera ayudar, se le necesita
me contacto contigo via discord o por pm via discord?
por pm vía discord mejor.
Parche Actualizado 03/05/2016 16:20
Parche Actualizado 05/05/2016 16:00
Hola, en primer lugar mis más sinceras felicitaciones a todos los currantes que están haciendo posible que juguemos a TOS en español.
Yo me uno al juego el martes cuando pase a ser F2P.
Me gustaría saber si podrían informar sobre el avance de la traducción a través de un porcentaje.
Gracias.